Voor Alexandr Blok

Voor Alexandr Blok

Op visite bij de dichter.
Klokslag twaalf was het, een zondag.
Binnen is de stille ruimte,
Buiten vriest het dat het kraakt.

Een frambozenrode kogel
Boven blauwe nevelflarden.
Zwijgzaam is de gastheer,helder
Is zijn blik, hij kijkt mij aan.

Ik probeer bij zulke ogen
Die je nooit meer kunt vergeten
Geen moment terug te kijken,
Want ik moet voorzichtig zijn.

Maar ik houd herinneringen:
Woorden, nevel, noenuur, zondag,
En een hoge grijze woning
Aan de Neva-poort naar zee.

Anna Achmatova , Januari 1914

Vertaling: Hans Boland Uit: ‘Maar mijn liefde voor jou maakt me machteloos’ Uitgever:Bert Bakker

01
Theodorine
januari 5th, 2006 15:20

De 25-jarige dichteres beschrijft haar bezoek aan de Russische dichter met een grote naam, die zij duidelijk vereert. En voor wie zij zou kunnen vallen. Met wie zij om zijn blik te vermijden met neergeslagen ogen of langs hem heen kijkend een gesprek voert. ‘ Woorden, nevel, noenuur, zondag . Alles wordt met grote precisie genoteerd: het huis, het interieur; dag, seizoen en uur staan in haar geheugen gegrift. De winterzon boven zee. Stilte van de rust die dit alles ademt, maar geladen door de oplaaiende gloed van haar gevoelens. Overigens, zou Anna Achmatova (Ana Akhmatova) nooit een liefdesrelatie met Blok hebben gehad zoals wel is beweerd. Een ingehouden gedicht waarin de gast, gevangen in het fluïdum van de gastheer in zijn ‘ hoge grijze woning’ , een bevrijdende uitweg vindt in ‘De Neva-poort naar zee’ …